Transcription médicale

Retour

Un allié solide en transcription médicale

Transmed offre des services de transcription médicale en français et en anglais depuis 1996. Notre crédibilité dans le domaine n’est plus à faire. Peu importe l’ampleur du mandat, nous nous assurons de le réaliser dans les meilleurs délais et avec un souci constant de la qualité. Nous proposons des services sur mesure, pour des projets à court ou à long terme :

  • Collaboration en continu pour pallier le manque à gagner avec l’équipe en place.
  • Résorption de retard accumulé.
  • Remplacement de personnel en vacances, en congé de maladie ou de maternité.

Parce que nous avons l’expertise pour évaluer précisément l’ampleur d’un retard accumulé, nous pouvons cerner vos besoins réels et vous proposer des solutions sur mesure. C’est ainsi que, très souvent, un premier mandat ponctuel se transforme en collaboration soutenue et à long terme. C’est également de cette façon que nous nous sommes bâti une clientèle aussi fidèle que nombreuse.

Langues de transcription : français et anglais.

Spécialités : cardiologie, chirurgie esthétique, dermatologie, gastro-entérologie, gynécologie, neurologie, oncologie, ophtalmologie, orthopédie, otorhinolaryngologie, pneumologie, psychiatrie, radio-oncologie, néphrologie, urologie, rhumatologie, électrophysiologie, imagerie médicale, médecine nucléaire.

Types de documents transcrits : rapports de consultation, lettres, notes de suivi, protocoles opératoires, sommaires de départ, expertises médicales, rapports d’imagerie médicale (radiologie diagnostique et d’intervention).

Délais de production : les transcriptions sont réalisées dans un délai de 24 à 48 h. Pour les priorités, nous pouvons nous adapter à vos besoins. Dans le cas de mandats visant à résorber un retard accumulé, le volume de production est convenu dans une entente contractuelle.

Des spécialiste de la terminologie médicale

Notre équipe de transcription réunit des transcriptrices diplômées. Chacune est spécialisée dans la terminologie médicale propre à un domaine particulier, ce qui nous permet d’affecter nos ressources selon les projets. Des réviseures, chefs d’équipe et une coordonnatrice de l’assurance qualité, également diplômées en transcription médicale, les appuient dans leur travail et assurent un contrôle constant de la qualité.

Savoir-faire et responsabilisation

Au fil des ans, nous avons mis en place une façon de faire éprouvée, qui comprend un processus d’assurance qualité rigoureux auquel des ressources d’expérience se consacrent en permanence. Le cycle de production se déroule en deux temps : transcription et révision. Pour nous, l’assurance qualité passe nécessairement par la responsabilisation.